Le traducteur averti : pour des traductions idiomatiques

Cette édition n'est plus disponible.  Consultez l'édition la plus récente.
Dans cet ouvrage à mi-chemin entre le guide de traduction et le dictionnaire de difficultés, solidement documenté et enrichi de nombreux exemples tirés de sa pratique, l’auteur dénonce certains piéges de traduction méconnus. Il fait le point sur la surcorrection : se prive-t-on toujours à bon escient de alors que, à travers, communauté, copie ou juridiction, par exemple? Il offre des pistes inédites pour la traduction idiomatique de termes courants, tels que commitment, updat
...


Livre numérique - PDF
Protection filigrane

Spécifications techniques

Date de sortie25 novembre 2021
LangueFrançais
ÉditeurLINGUATECH
Catégories
CompositionContient un seul article
SupportLivre imprimé à couverture souple
Accessibilité  Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format Papier
Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format PDF

D'autres éditions de ce livre

Précédente
Suivante